jueves, 14 de marzo de 2013

"Los Pericos Hispanohablantes"


Diversidad lingüística


La presencia de lenguas distintas en el mundo es lo que conocemos como diversidad lingüística. Esta diversidad ha estado en todas las regiones del planeta y es parte fundamental de la historia de la humanidad

La diversidad lingüística se refiere a una medida de la cantidad de lenguas existentes en un país o área geográfica. 

Actualmente existe una gran variabilidad de la diversidad lingüística según las regiones geográficas. En general las áreas que desde antiguo han formado una unidad política o en las cuales han existido migraciones, comercio o influencias culturales son menos diversas desde el punto de vista lingüístico. Algunas de las zonas con mayor diversidad lingüística son de hecho regiones muy aisladas del planeta y aquellas que históricamente habían estado pobladas por grupos humanos de pequeño tamaño que no se imponían unos sobre otros. La región más diversa del mundo actualmente es Nueva Guinea y la menos diversa desde hace siglos es Europa. En América la extinción de lenguas indígenas ha disminuido mucho la diversidad, aunque todavía existen regiones muy diversas como son el sureste de México y Guatemala, la Amazonia y las áreas circundantes.
México es uno de los 10 países del mundo con mayor diversidad lingüística junto con Brasil, en América; Nigeria, Camerún y Zaire, en África; India e Indonesia, en Asia, y Papúa Nueva Guinea y Australia, en Oceanía. La diversidad lingüística de nuestro país se encuentra registrada en el Catálogo de las lenguas indígenas nacionales de la siguiente manera: 11 familias, 68 agrupaciones (ver Lista de registros nuevos o actualizados de pueblos indígenas en la República Mexicana) y 364 variantes lingüísticas.


En rojo los 8 países más diversos lingüísticamente, más del 50% de las lenguas del mundo se hablan en ellos. En azul las regiones geográficas de mayor diversidad lingüística del planeta.

Actualmente hay más de 6000 lenguas en el mundo, de las cuales la mitad de ellas están a punto de desaparecer. Además, la distribución de las lenguas por los diferentes continentes resulta muy irregular. Las lenguas asiáticas representan alrededor del 32% del total de lenguas, y las lenguas africanas otro 32%, las del continente americano el 15% y las del Pacífico alrededor del 50%. Por su parte, el continente europeo sólo albarca el 3% de las lenguas del mundo.

La mayor parte de los idiomas del mundo no son lenguas con una tradición escrita, lo que implica que tienen un uso local y restringido a pequeñas regiones e incluso aldeas. Además muchas poblaciones indígenas han sufrido un proceso de sustitución lingüística, en la que debido al desprestigio o estigma que frecuentemente ha acompañado a muchas de estas poblaciones, los adultos bilingües no han transmitido su lengua materna a las generaciones más jóvenes. Así los últimos hablantes de muchas lenguas del planeta son bilingües (frecuentemente semihablantes) y sólo pueden usar su lengua con personas de su misma generación y casi nunca con sus nietos. El ritmo de extinción, a principios del siglo XXI, es tan elevado que cada dos semanas se pierde una lengua minoritaria, por lo que previsiblemente a finales del siglo XXI habrán desaparecido cerca de la mitad de los idiomas existentes actualmente.


Lengua y dialecto

Existen varios problemas para establecer el número exacto de lenguas existentes. Uno de ellos es que algunas lenguas están poco documentadas y no puede conocerse si son lenguas diferentes de las otras mejor conocidas o en realidad sólo son dialectos de otras lenguas conocidas. No hay una clara distinción entre un idioma y un dialecto. Frecuentemente la distinción se basa en criterios políticos o culturales y otros factores extralingüísticos. En otras palabras, la distinción puede depender de consideraciones políticas tanto como de diferencias culturales, sistemas de escritura distintivo o el grado de inteligibilidad mutua.



México cuenta con una de las mayores riquezas en diversidad lingüística y cultural en el mundo; la mayor parte de sus lenguas está en peligro de extinción. Uno de los principales argumentos para defenderlas ha sido que las diferentes lenguas originarias contienen una forma propia y única de ver el mundo, por lo que es necesario conocerlas y tomar acciones para intentar revertir su proceso de desaparición¨. como lo muestra el siguiente vídeo.




PROYECTO DIDÁCTICO
Ciclo escolar 2012-2013

Grado: Segundo                        Bimestre: Segundo               Ámbito: Participación ciudadana  
Tipo de texto: Descriptivo.  
Tema: Variantes léxicas de los pueblos hispanohablantes. 
    
Práctica social del lenguaje: Investigar sobre las variantes léxicas y culturales de los pueblos hispanohablantes.

Competencias que se favorecen: Emplear el lenguaje para comunicarse y como instrumento para aprender *Identificar las propiedades del lenguaje en diversas situaciones comunicativas  * Analizar la información y emplear  el lenguaje para la toma de decisiones  *Valorar la diversidad lingüística y cultural de México.

Nombre del proyecto: "los pericos hispanohablantes"
Producto: Historieta con vocabulario de regionalismos
Modalidad: Individual                     Tiempo de realización: 8 sesiones de 45min cada una.
              
Preguntas generadoras: ¿Qué son las diferencias léxicas de los pueblos hispanohablantes? ¿Qué son los regionalismos? ¿Por qué se habla español de diferente manera en los países hispanohablantes? ¿Cuántas lenguas y grupos indígenas hay en México? ¿Por qué es importante la diversidad lingüística? ¿A qué le llamamos contexto social y geográfico? ¿Qué palabras se usan en otros países para designar diferentes objetos?
Objetivo: El estudiante identifica los regionalismos, busca su significado para elaborar una historieta y reflexionar sobre las variantes dialectales de los pueblos hispanohablantes.
Recursos: Libro de texto, láminas de regionalismos, pintarrón, plumones
Observaciones:
Etapas:
•             Inicio: el maestro explica a qué se deben las diferencias dialectales entre los pueblos hispanohablantes, la importancia del idioma español en el mundo, el concepto de regionalismos, jerga, caló, dialecto, lengua; les pide que identifiquen los países donde se habla español en un mapa.
•             Desarrollo. El maestro explica qué es una historieta, sus partes, utilidad y elaboración, les pide una investigación sobre palabras usadas en diferentes países hispanohablantes y que elaboren el borrador de una historieta.
•             Socialización: Los estudiantes entregan la historieta junto con su vocabulario y la comparten con sus compañeros




2 comentarios:

  1. quedo muy padre el blog, ya con la esplicacion y el video se entendera mucho mejor

    ResponderEliminar
  2. con el proyecto, ya nos podemos dar una idea de lo que vamos a hacer

    ResponderEliminar